The internet is arguably the most ground breaking invention in the last 100 years, providing a myriad of information in a click. However, with free transmission of information comes a lot of misleading or misinformed material.
Bilingualism before the 19th century had been reserved for the upper classes, for those with the time, educational opportunities and money to dedicate to learning a language (which they most likely would very rarely use). Knowing more than one language indicated prestige and importance.
In an article released by the American Scientific it was suggested according to findings of a new study that reading skills are predetermined, that if you are a poor reader relative to peers as a pre-teen you will remain so.
Dictionaries are far older than you may realise. Sanskrit dictionaries have been discovered, thought to have been in existence since 1500BC. But that was a long time ago, and maybe we’ve moved past slabs of rock to get our vocabulary information.
When learning a new language it’s always great to get out there and interact, get real-life experience and learn from those who use the dialect every day. However, it’s not uncommon to seek safety in the traditional non-interactive methods of language learning such as CDs, books and classes. But why is this? When more progressive methods are proven to yield better results what is the lure of sticking our nose in a book and repeating words under our breath?